eu me engano demais ou engano demais?
confundo-me entre o que sou ele-ela-ilo-aquilo... esqueço-me do individual e choro as mágoas de meus impulsos que atingem mais do que eu.
EU?
quem sou eu? o que fiz de mim?
entrei por um corredor reto e perdi-me.
o vestido não me cabe mais. alargou-se.
ou será que fui eu quem diminuiu?
talvez eu não agüente tantas quedas quanto § pensa.
talvez eu jamais tenha levado um tombo se quer.
talvez, talvez... talvez apenas um tropeço acabe com minha altura.
talvez eu tenha apenas 1,60m e nada mais.
*
não sou rizomática. sou raiz podre por de baixo da terra.
sou verme rastejante, parasita.
não sei ser compainha ou campanheira.
somos eu e meu egoísmo. vivo assim. de um lado para outro buscando quem o suporte e não há ninguém.
o mundo é deserto e minha mente é podridão.
*
talvez, a única porta do corredor que eu tenha aberto tenha sido a que leva à morte [segredo da vida?]... ouço seus gritos e as cicatrizes coçam e me imagino com asas para voar... ah! se eu tivesse asas...
*
livra-me de meu toque de midas. livra-me de causar medo e dor.
livra-me da morte.
§ nunca pensou que vc agüentasse a queda, especialmente as dele mesmo. como vc, ninguém as suportou antes, a não ser a custo da loucura e da doença (transmitas rizomaticamente para quem se aproxima demais)
ResponderExcluirp.s: vermes rastejantes e parasitas são sim rizomáticos, o que não é bom, nem mal.
Uma vez mais:
I'm just a painting that's still we
[Sou apenas uma pintura que ainda não está seca]
If you touch me I'll be smeared, you'll be stained
[Se você me tocar eu estarei borrado, e você estará manchada]
Stained for the rest of your life
[Manchada pelo resto da sua vida]
So turn around walk away before you confuse the way we abuse each other
[Então dê as costas, vá embora, antes que você confunda o modo com que abusamos um do outro]
You're not afraid of getting hurt
[Você não está com medo de se machucar (?)]
And I'm not afraid of how much I hurt you
[E eu não estou com medo do quanto eu te machuco (??)]
Well aware I'm a danger to myself
[Estou bem ciente que sou um perigo pra mim]
Are you aware I'm a danger to others?
[Você está ciente que sou um perigo para os outros?]
There's a crack in my soul you thought was a smile
[Há uma rachadura na minha alma que você pensou que fosse um sorriso]
Whatever doesn't kill you is gonna leave a scar
[Tudo que não te mata, vai deixar uma cicatriz]